Японські народні казки

Юний друже! Почнеш слухати цю книжку, і перед тобою відчиняться двері в чарівний світ японської народної казки. Те, що ти тут знайдеш, – невелика частина японського фольклору – це казки про відважного Момотаро. або Хлопчика-Персика, про вірного Іссумбосі, або Хлопчика-Мізинчика, про вдячну журавку, про рибалку, який побував у палаці Морського Дракона, про садівника-чарівника тощо. Казка кожного народу – це своєрідне дзеркальце, в якому відображено його уявлення про добро і зло. Вона прославляє хоробрих, що борються за справедливість, вихваляє душевну доброту, щедрість, учить поважати старших, батька й матір, засуджує пихатість, зарозумілість, заздрощі й скупість. Японські казки передусім вражають надзвичайною своєрідністю. Це й не дивно: адже Японія довго, особливо в XVII–XIX ст., була відгороджена від зовнішнього світу як морем, так і свавіллям її правителів. Та все одно в казках використовуються сюжети, запозичені в інших країн, зокрема Китаю, Кореї та Індії. Персонажі японських казок – люди: хлопець і дівчина, чоловік і дружина, дід і баба, селянин, ремісник, рибалка, настоятель храму, вельможа; птахи та звірі: горобець, журавель, лисиця, єнотоподібний собака танукі, черепаха, мавпа, жаба, а також божества, чудовиська й перевертні, духи морів і гір. Сюжетом казки нерідко є боротьба бідного з багатим, людини з чудовиськами, злими духами і перевертнями. Для тебе, юний наш друже, знайомство з японськими народними казками – це початок освоєння культурних надбань талановитого народу Країни вранішнього сонця. Це тим важливіше, що столиця УРСР Київ багато років дружить із містом Кіото, стародавньою столицею Японії. Знайомство з її літературою, мистецтвом та наукою – дуже важлива справа, яка сприятиме утвердженню миру і злагоди між народами нашої планети. Переказав з японської та впорядкував ІВАН ДЗЮБ. Видавництво "Веселка".